Poems in Gabranian, with translation
"Blarn darn ist se chastile
Flarn hivai ist se bairt
Darn se hrive flot se bot
Garn ist har lorve
Blown down is the castle
Flown away is the bird
Down the river floats the boat
Gone is our love"
"Een dralgisse sitz wep
Lanschton com trai
Fer shelorve mann
Mann lorve herr
Boot fohr shebreth
Tochot-ist
Herr chhart chentlewep
Fer eef nafohr
She whitthre will
Mann mann faht fohr
Shetunk sheseis shecrie
Boot mann necann newod
Een dralgisse sitz wep
Lanschton com trai
Fer heton-tai
A dragoness sits, weeps
Lonely as tree
For she loves man
Man loves her
But fire she breathes
Too hot is
Her heart gentle weeps
For if no fire
She wither will
Man man fight fire
She thinks she says she cries
But man nor can nor will
A dragoness sits weeps
Lonely as tree
For eternity"
"Beart sunt te phed shandrad
Yev sehn yar far mien yahrs
Boot kanow quenecanst
Nid tetoch ned teshrok
Fer yam boot
Marbresh harlen que teshrond
Yiwep dan melonshtonad
Yme chonsoll
Fer tephed cahlt ydielcas
Tanz me-arne yeverdaye
Beautiful are thy sandalled feet
I've seen you for many years
But know that I cannot
Neither touch you nor stroke you
For I am but
The marble hall that surrounds you
I weep in my loneliness
And console myself
For thy feet cold and delicate
Dance upon me every day"